ព័ត៌មានការអនុវត្ត
គេហទំព័រនេះ (តទៅនេះហៅថា“ គេហទំព័រនេះ”) ប្រើបច្ចេកវិទ្យាដូចជាឃុកឃីនិងស្លាកសម្រាប់គោលបំណងធ្វើឱ្យប្រសើរឡើងនូវការប្រើប្រាស់គេហទំព័រនេះដោយអតិថិជនការផ្សាយពាណិជ្ជកម្មផ្អែកលើប្រវត្តិចូលប្រើចាប់យកស្ថានភាពប្រើប្រាស់របស់គេហទំព័រនេះ។ ល។ ។ ដោយចុចប៊ូតុង "យល់ព្រម" ឬគេហទំព័រនេះអ្នកយល់ព្រមប្រើខូឃីស៍សម្រាប់គោលបំណងខាងលើនិងចែករំលែកទិន្នន័យរបស់អ្នកជាមួយដៃគូនិងអ្នកម៉ៅការរបស់យើង។ទាក់ទងនឹងការគ្រប់គ្រងព័ត៌មានផ្ទាល់ខ្លួនគោលនយោបាយភាពជាឯកជនរបស់សមាគមលើកកម្ពស់វប្បធម៌វួដវ៉ាក់សូមយោងទៅ។
ព័ត៌មានការអនុវត្ត
ការសម្តែងដែលឧបត្ថម្ភដោយសមាគម
Magome Writers Village គឺជាកន្លែងដែលអ្នកនិពន្ធជាច្រើនធ្លាប់រស់នៅ។ អ្នកបកប្រែស្នាដៃបរទេសក៏រស់នៅទីនេះដែរ។ លើកនេះ យើងនឹងណែនាំស្នាដៃអក្សរសិល្ប៍កុមារចំនួនពីររឿង ដែលត្រូវបានមនុស្សប្រុស និងស្ត្រីគ្រប់វ័យ ចូលចិត្តតាមរយៈល្ខោនខោល។ មុននឹងទស្សនាការលេងនេះ យើងនឹងរៀបចំសិក្ខាសាលាមួយដើម្បីជួយឱ្យអ្នករីករាយនឹងការលេងកាន់តែច្រើន។ ជាការពិតណាស់អ្នកគ្រាន់តែអាចមើលវាបាន។ ប្រសិនបើអ្នកប្រាថ្នា អ្នកក៏អាចផ្លាស់ទីរាងកាយរបស់អ្នកនៅលើឆាកជាមួយតារាសម្តែងផងដែរ។ ទាំងមនុស្សចាស់ និងកូនក្មេង តោះសប្បាយទាំងអស់គ្នា!
ថ្ងៃសៅរ៍ ទី៩ ខែធ្នូ និងថ្ងៃអាទិត្យ ទី១០ ខែធ្នូ ឆ្នាំ២០២៣
កាលវិភាគ។ | 10月5日(土)①13:30開演(13:00開場)②17:30開演(17:00開場) ថ្ងៃអាទិត្យ ទី 10 ខែតុលា ③ 6:13 ចាប់ផ្តើម (ទ្វារបើកនៅម៉ោង 30:13) |
---|---|
ទីកន្លែង | ផ្សេងទៀត (សាល Sanno Hills (2-12-13 Sanno, Ota-ku, Japan College of Art B1F)) |
ប្រភេទ | ការសម្តែង (ផ្សេងទៀត) |
ការសម្តែង / បទចំរៀង |
សិក្ខាសាលាមួយ និងស្នាដៃពីរខាងក្រោមនឹងត្រូវអនុវត្តក្នុងការសម្តែងមួយ។ ការសម្តែងទាំងអស់មានខ្លឹមសារដូចគ្នា។ ការសម្តែងល្ខោន① "ការធ្វើដំណើររបស់ Gulliver" (ការងារដើម៖ Jonathan Swift ការបកប្រែ៖ Koshitaro Yoshida) សមាសភាព/ទិសដៅ៖ Gaku Kawamura តួសម្តែង: Miharu Abe, Yosuke Tani, Mio Nagoshi, Kanako Watanabe, Keisuke Miyazaki ② "Hansel និង Gretel" (ពី "Grimm Fairy Tales" បកប្រែដោយ Hanako Muraoka) សមាសភាព / ទិសដៅ៖ Kumiko Ogasawara តួសម្តែង: Emi Yamaguchi, Mami Koshigaya, Ryōya Takashima, Kyoka Kita, Yamato Kagiyama |
---|---|
រូបរាង |
ក្រុមហ៊ុនល្ខោន Yamanote Jijosha |
ព័ត៌មានសំបុត្រ |
កាលបរិច្ឆេទចេញផ្សាយ
*ចាប់ពីថ្ងៃទី 2024 ខែកក្កដា ឆ្នាំ 7 (ថ្ងៃច័ន្ទ) ម៉ោងទទួលសំបុត្របានផ្លាស់ប្តូរ។ សម្រាប់ព័ត៌មានបន្ថែម សូមមើល "របៀបទិញសំបុត្រ"។ |
---|---|
តម្លៃ (រួមបញ្ចូលពន្ធ) |
កន្លែងអង្គុយទាំងអស់គឺឥតគិតថ្លៃ ※残席僅少 មនុស្សពេញវ័យ ៤.៥០០ យ៉េន |
សុន្ទរកថា | [កំណត់សម្គាល់អំពីទីកន្លែង] ・នៅទីតាំងមិនមានជណ្តើរយន្តទេ។. សូមប្រើជណ្តើរដើម្បីទៅដល់សាលនៅជាន់ក្រោមដីទី 1 ។ |
Kushitaro Yoshida(អ្នកប្រាជ្ញអក្សរសិល្ប៍កុមារ/អ្នកបកប្រែ) 1894-1957
កើតនៅខេត្ត Gunma ។ ទោះបីជាការងារសំខាន់របស់គាត់គឺការបកប្រែអក្សរសិល្ប៍កុមារក៏ដោយ គាត់ក៏បានចាប់ផ្តើមសរសេរស្នាដៃរបស់គាត់ និងបោះពុម្ពសៀវភៅដូចជា ``ដំណើរផ្សងព្រេងរបស់ Genta'' និង ``រឿងរបស់បងប្អូននិងបងប្អូនជីដូនមួយ''។ គាត់ជាមិត្តភក្តិជាមួយ Yuzo Yamamoto ហើយបានបម្រើការជាសាស្រ្តាចារ្យនៅសាកលវិទ្យាល័យ Meiji ពីឆ្នាំ 7 ។
[រយៈពេលស្នាក់នៅក្នុងសង្កាត់អូតា៖ ប្រហែលឆ្នាំ ១៩២១ ប្រហែល ២៧ ឆ្នាំ ១៩៥៧ ប្រហែល ៦៣ ឆ្នាំ]
ហាណាកូ មូរ៉ាកា(អ្នកបកប្រែ អ្នកនិពន្ធរឿងកុមារ អ្នករិះគន់) ១៨៩៣-១៩៦៨
កើតនៅខេត្តយ៉ាម៉ាណាស៊ី។ បន្ទាប់ពីចូលសាលា Toyo Eiwa Girls' School នាងបានបញ្ចប់ការសិក្សានៅវិទ្យាល័យដូចគ្នាក្នុងឆ្នាំ 2។ នៅអាយុ 21 ឆ្នាំនាងបានក្លាយជាគ្រូបង្រៀនភាសាអង់គ្លេសនៅសាលា Yamanashi Eiwa Girls' ។ បន្ទាប់ពីរៀបការរួច នាងបានផ្លាស់ទៅរស់នៅ Arai-juku ក្នុង Omori។ នៅអាយុ 46 ឆ្នាំគាត់បានទទួល Anne of Green Gables ពីសហសេវិកជនជាតិកាណាដាហើយបានបកប្រែវាក្នុងអំឡុងពេលសង្រ្គាម។ វាត្រូវបានបោះពុម្ពក្រោមចំណងជើង Anne of Green Gables នៅពេលនាងមានអាយុ 59 ឆ្នាំ។
[រយៈពេលស្នាក់នៅក្នុងសង្កាត់អូតា៖ 9/1920 ឆ្នាំដល់ 25/43 ឆ្នាំ]
សហម្ចាស់ផ្ទះ៖ Ota Ward
ឧបត្ថម្ភដោយ៖ Ota Urban Development Arts Support Association (ASCA)
កិច្ចសហប្រតិបត្តិការ៖ ក្រុមហ៊ុនមហោស្រព Yamanote Jyosha, សមាគមទេសចរណ៍ Ota, សមាគមអ្នកបន្តវេនភូមិ Magome, ហាងកាហ្វេ Omori Town Development, សមាគមមគ្គុទ្ទេសក៍ភូមិ Magome Writers, មហាវិទ្យាល័យសិល្បៈជប៉ុន
ការគ្រប់គ្រង៖ Masahiro Yasuda (នាយកនិងជានាយកក្រុមហ៊ុនល្ខោន Yamanote Jyosha)